UESPI

Brasao_da_UESPI.512x512-SEMFUNDO

UNIVERSIDADE ESTADUAL DO PIAUÍ

Governo-do-Piauí-2023_300X129

ORIENTAÇÕES PARA SOLICITAÇÃO DE INTÉRPRETES (ESTAGIÁRIOS) DE LIBRAS PARA EVENTOS DA UESPI

ORIENTAÇÕES PARA SOLICITAÇÃO DE INTÉRPRETES (ESTAGIÁRIOS) DE LIBRAS PARA EVENTOS DA UESPI

A) COMO ENVIAR VIA SEI:

1) Abrir um processo no SEI, o expediente deve ser um memorando;

2) Solicitar os intérpretes para o evento;

3) Colocar os dias, horários e a programação específica para o atendimento;

4) Encaminhar ao gabinete da Pró-Reitoria de Extensão da UESPI.

B) REGRAS PARA AGENDAMENTO E ATENDIMENTO DAS INTÉPRETES DE LIBRAS

1) A solicitação dos serviços de interpretação em Libras, deverá ser feito, com no mínimo, um mês de antecedência;

2) O agendamento não será garantia de atendimento, pois acataremos a ordem de solicitação e as possibilidades de atender o pedido;

3) O atendimento irá depender, também, do tamanho do evento e dos horários a serem atendidos (as intérpretes tem apenas 20 horas de prestação de serviços semanais);

4) Terá prioridade de atendimentos os eventos realizados pela Reitoria e os realizados no Palácio Pirajá como formaturas e palestras (presenciais);

5) Eventos presenciais realizados fora das dependências da UESPI (Campus Poeta Torquato Neto), os organizadores pelo evento ficarão responsáveis também por despesas que possam ser geradas durante o evento (alimentação e transporte);

6) Quando se tratar de eventos científicos (cadastrado na PREX/PROP), as intérpretes deverão receber certificação dos serviços prestados;

7) A quantidade de intérpretes será de acordo a carga horária solicitada uma vez que os interpretes trabalham em regime de substituição a cada 20 minutos de interpretação/sinalização;

8) É necessário que sejam enviados em até 48 horas antes do início do evento os materiais específicos das palestras ou conferências para que as intérpretes tenham ciência do assunto tratado e como serão os sinais que poderão ser feitos para a comunidade surda;

9) O total de horas de interpretação das intérpretes é de no máximo duas horas consecutivas no mesmo turno ou de 10 horas intercaladas para um mesmo evento;

9) Todo e qualquer problema ocorrido com as intérpretes ou que as envolvam direta ou indiretamente durante o trabalho desses eventos devem ser reportados ao Departamento de Línguas.